Assalamu'alaikum Warahmatullahi Wabarakaatuh.
Welcome back to my blog
on this blog I will discuss Vanity and Pride and at the end of this
blog I will show a video drama Vanity and Pride which I demonstrate with my
friends
VANITY AND PRIDE
Madame Loisel was a
pretty girl born into a poor family. She had no expectations and she felt
so trapped by her situation that she married a little clerk in a goverment
office. Her tastes were simple because she had never been able to afford
any other, but she was as unhappy as though she had married beneath her
status; for women have no caste or class, their beauty, grace, and charm
serving them for birth or family. She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy
and luxury. She suffered from the poorness of her house, from its bare
walls, worn chairs, and ugly curtains.
Madame
Liosel adalah seorang gadis cantik yang dilahirkan dalam keluarga miskin. Dia
tidak mempunyai harapan dan merasakan terperangkap oleh situasi bahwa dia
menikah dengan karyawan kecil kantor pemerintahan. Seleranya sederhana karena
dia tidak pernah dapat mengusahakan yang lain, akan tetapi dia tidak sekan
karena dia telah menikahi dibawah statusnya; bagi perempuan tidak mempunyai
kasta atau kelas, kecantikannya, dan daya tariknya kelahiran atau keluarganya.
Dia selalu menderita, sambil merasakan dirinya dilahirkan untuk setiap
kehalusan dan kemewahan. Dia menderita dari buruknya rumah, dari temboknya,
kursi dan gorden yang jelek
Scene 1
MONSIEUR
LOISEL: Sweetheart, I have a surprise for you. ( cantik saya mempunyai kejutan
untukmu)
MADAME
LOISEL : Really, what is the surprise? (
Sungguh, apa kejutan itu?)
MONSIEUR
LOISEL: See for yourself. (
lihat sendiri)
(He places the invitation on the
table.) ( Dia meletakkan undangan di meja)
Swiftly she tears open the
envelop and draws out a printed card and reads out ( Secara lemah lembut dia membuka
amplop dan menarik kartu dan membacanya)
"The Minister and Madame Ramponneau
request the pleasure of the
company of
Monsieur and Madame Loisel
at the Ministry on the evening of
Monday, January the eighteenth."
" Menteri dan Madame Ramponneau
memohon keluarga Monseiuer dan Madame loisel bertempat di menteri pada hari
minggu, 18 Januari "
MONSIEUR LOISEL : Isn't it wonderful? ( tidakkah ini
menakjubkan)
MADAME LOISEL : What do you mean? What can I do with it? ( apa maksudmu? Apa yang
dapat saya lakukan ?)
MADAME LOISEL : I have nothing suitable to wear to this glamorous
occasion? ( saya tidak
mempunyai apapapun yang pantas untukdipakai pada ajara mewah ini)
MONSIEUR LOISEL : Why... Why, you can wear your theater gown, of
course. It's really quite suitable. ( Mengapa ...mengapa, kamu dapat memakai gaun
pentasmu. Ini sungguh cocok)
MONSIEUR LOISEL : What's the matter? Why are you crying? ( apa masalahnya ? Mengapa
kamu menangis ?)
MADAME LOISEL : I'll be humiliated in that old gown. It's so tattered and
completely out of style. I can't go to the ball wearing that rag. ( saya akan dipermalukan
oleh gaun tua itu. Gaun tersebut sudah compang camping dan ketinggalan jaman.
Saya tidak dapat pergi ke pesta memakai baju tersebut)
MONSIEUR LOISEL : There must be a way! How much do you think a suitable
gown would cost, something very simple but elegant as well, of course ( Pasti ada jalan! menurutmu
berapa harga gaun yang pantas, sesuatu yang sederhana dan bagus, tentu saja )
MADAME LOISEL : I'm not too sure, but maybe 400 francs. ( Saya tidak tahu, akan
tetapi mungkin sekitar 400 francs)
MONSIEUR LOISEL : I've been saving and I think I have just about 400 francs
you could take it to buy a gown ( saya akan menabung dan saja kira saya mempunyai
400 frans kamu dapat mengambilnya untuk membeli gaun)
Scene
2:
MONSIEUR LOISEL : You make any dress come to life, my dear. How ravishing
you look! ( kamu membuat
pakaian apapun tampak canti. kamu nampak sangat menarik)
MADAME LOISEL : [Pouting and whining] But I'll be disgraced! ( sambil cemberut dan
merengek) akan tetapi saya akan malu )
MONSIEUR LOISEL : Disgraced? What can you possibly mean? You will be the
most beautiful woman there!( dipermalukan? apa maksudmu
? kamu akan menjadi gadis paling cantik disana)
MADAME LOISEL : You just don't understand! It's so annoying! I don't
have a single piece of jewelry to wear with my gown. ( kamu tidak paham. ini
membingungkan! saya tidak mempunyai perhiasan apapun untuk ditempatkan pada
gaun)
MONSIEUR LOISEL : There is one thing, one possibility that you've forgotten.( ada satu,
mungkin satu yang telah kamu lupakan)
MADAME LOISEL : [sniffs.] What's that? ( apa )
MONSIEUR LOISEL : Your old classmate! Madame Jeanne Forestier! She is
really well off. I'm sure she would be willing to lend you some of her
jewelry! ( teman lamamu!
Madame Jeanne Forestier! dia sangat baik. saya yakin diaakan meminjamkanmu
beberapa perhiasannya!
MADAME LOISEL : [Her sniffs turn into laughter and joy.] Of course! I
can borrow something suitable from Jeanne. Thank you, darling. ( dengusannya
berubah menjadi tawa dan keceriaan) tentu saja ! saya dapat meminjam sesuatu
yang pantas dari Jeanne. Terima kasih sayang)
NARRATOR:
Madame Loisel was absolutely smashing! She was prettier than any of the other women:
elegant, graceful, smiling and wild with joy. Everyone noticed her, and her husband's
boss seemed to want every dance with her!
Madame Loisel sungguh sangat luar biasa! dia lebih
cantik dari perempuan lain: elegant, anggun dan senyum dan kebinalan senangnya.
semua orang memperhatikannya, dan bos bos suaminya nampak ingin berdansa dengan
dia !
MADAME LOISEL : [Looking in mirror.] Oh my God! Oh no, oh no. : I... I
have... Oh my God, this can not happen! ( sambil menatap cermin) Ya
Tuhan...oh tidak....ini tidak dapat terjadi )
MONSIEUR LOISEL : What? What is it? ( apa , apa ini)
MADAME LOISEL : I have lost Madame Forestier's necklace! ( saya telah
menghilangkan kalung Madame Forestier)
MONSIEUR LOISEL : It can't be true! It's impossible! [They begin
frantically searching through their coats and clothes, and on the floor.] ini tidak mungkin( mereka
mulai mencari ke seluruh kemeja dan pakaiannya dan lantai)
MADAME LOISEL : Oh God, help us! (Ya Tuhan)
MONSIEUR
LOISEL : It must be here somewhere. Necklaces don't just evaporate. ( ini pasti berada di sini. kalung jangan kamu
menghilan.)
[Madame Loisel begins weeping and sobbing as she searches.] ( Madame mulai menangis ketika dia mencari)
MONSIEUR LOISEL : I shall go back on foot, over the entire route, to see
whether or not I can find it. (saya seharusnya pergi
kembali ke lantai, ke seluruh jala, dan mengetahui apakah saya dapat menemukan
atau tidak)
[He rushes out. Madame Loisel sinks into a chair,
sobbing. After more than a hour he comes back. ]
MADAME LOISEL : Did you find it? Tell me! Did you? ( apakah kamu menemukannya,
katakan, apakah kamu menemukannya )
MONSIEUR LOISEL : [Remains silent] ( tetap diam)
MADAME LOISEL : Did you find it or not? ( apakah kamu menemukannya atau tidak)
MONSIEUR LOISEL : I am afraid not ( saya rasa tidak)
Scene
4:
NARRATOR:
Madame Loisel didn't tell Madame Forestier that she lost her necklace and she chose
to replace it. The replacement cost them everything. Madame Loisel came to know
the ghastly life of abject poverty. Their previous life seemed downright luxurious
compared to what they had now.
Madame Loisel tidak mengatakan pada Madame Forestier
bahwa dia telah kehilangan kalung dan dia memilih untuk menggantinya. barang
ganti tersebut menghabiskan harta mereka semuanya. Madame Loisel mengetahui
malangnya hidup miskin. kehidupan mereka nampak semakin buruk dibandingkan
dengan apa yang mereka punya
MONSIEUR LOISEL : Matilda, my love. I have made the last payment on our
debt. We have nothing left for ourselves, but at least we are free from
the loan of 20,000 francs. ( Matilda, sayangku. Saya telah membuat pembayaran
terakhir utang kita. Kita tidak menyisakan apapun,akan tetapi akhirnya kita
telah bebas dari pinjaman 20.000 francs. )
MADAME LOISEL : Free at last. ( bebas akhirnya)
MONSIEUR LOISEL: Look! Isn't that Madame Forestier over there? You have not
spoken to her since that day. Go talk to her ( Lihat, bukankah itu Madame
Forestier disana ? kamu belum berbicara dengannya sejak hari itu. pergilah
bercakap dengannya)
MADAME LOISEL : Uh... Hello. Good day. ( uh hello hari yang cerah)
MADAME FORESTIER: You must have mistaken me for someone else. Excuse me
please..
MADAME LOISEL : Jeanne, don't you recognize me? It's me, Matilda
MADAME FORESTIER: Matilda? But it can't be. You look so worn and old ( Matilda? ini tidak mungkin,
kamu nampak lemas dan tua )
MADAME LOISEL : No really, it's me. I've changed because I have had to
endure ten hard years of manual labor, scrubbing floors and taking in
laundry ( Ini memang saya. saya
telah berubah karena saya harus mengalami sepuluh tahun bekerja kasar, mengepel
lantai dan mencuci)
MADAME FORESTIER: My dear, what could have happened to make you do that? ( sayang, apa
yang membuatmu melakukan hal itu )
MADAME LOISEL : It was your necklace, or rather my desire to be elegant,
that caused this. ( ini adalah
kalungmu, atau keinginanku untuk tampil memikat, yang menyebabkan ini)
MADAME FORESTIER: But how is that possible? I have the necklace. I wore it
to the theater just the other night. ( bagaimana ini bisa terjadi? saya mempunyai kalung.
saya memakainya malam berikutnya)
MADAME LOISEL : The necklace you have is actually just a replacement. I'm
afraid that I lost yours. We borrowed money to purchase
a replacement and have spent the past ten years paying off the debt, but today,
we have made the last payment. ( Kalung yang kamu pakai sebenarnya adalah
pengganti. saya takut karena menghilangkannya. kami meminjam uang untuk membeli
pengganti dan menghabiskan sepuluhtahun untuk membayar utang, akan tetapi hari
ini saya sudah melunasinya. )
MADAME FORESTIER: Ten years? Surely it could not have taken that long to
pay off the amount needed to replace the necklace? ( sepuluh tahun? pastinya ini tidak membutuhkan
waktu yanglama untuk membayar jumlah yang dibutuhkan untuk mengganti kalung)
MADAME LOISEL : What do you mean? ( apa maksudmu)
MADAME FORESTIER: Mine was a fake; the replacement should have cost you
nothing more than 500 francs. Oh, my poor, poor, dear Matilda. ( punyaku adalah imitasi;
penggantinya seharusnya tidak lebih dari 500 francs harganya. oh. malangnya
kamu Maltida)
Source : http://samuderabahasainggris.blogspot.com/2016/05/naskah-anity-and-pride-dan-terjemahannya.html
Enough blog this time, see you on the next blog. Thank
You
"The wise learn when they can. The foolish learn when they have
to." - Arthur Wellesley
No comments:
Post a Comment